【上級者向け】舌が追いつかない!? 韓国語の超難解早口言葉に挑戦して発音力UPさせよう!

【上級者向け】舌が追いつかない!? 韓国語の超難解早口言葉に挑戦して発音力UPさせよう!

韓国語学習に慣れてきた方や、発音に自信がある方でも思わず苦戦してしまうのが長文の早口言葉(잰말 놀이 ジェンマルノリ)。

上級者向けの早口言葉は、リズム感や正確な発音、集中力が求められるため、韓国語のスキルをさらに向上させる絶好の機会です!

今回は、超上級者向けのさらに長い韓国語早口言葉をいくつかご紹介します。これをマスターすれば、発音力だけでなく、韓国語に対する自信もぐっと高まること間違いなしです!

初級編として、ぜひこちらも挑戦してみてくださいね♪

目次

【韓国語】早口言葉 上級編①

아홉 명의 아홉 살 아이들이 아홉 그릇의 아홉 가지 반찬을 아홉 번 나누어 먹으며 아홉 시간을 아홉 곳에서 놀았다
(アホプ ミョンエ アホプ サル アイドゥリ アホプ グルセ アホプ カジ バンチャヌル アホプ ボン ナヌオ モグミョ アホプ シガヌル アホプ ゴセソ ノラッタ)

<意味>9人の9歳の子どもたちが、9皿の9種類のおかずを9回分けて食べ、9時間を9カ所で遊んだ

「아홉(アホプ)」が繰り返されるフレーズで、数詞と具体的な状況描写が混じり合った複雑な構造です。一つひとつ区切って練習した後、流れるように発音できるよう挑戦してみましょう。

【韓国語】早口言葉 上級編②

철수는 청소하는 척하면서 철철 넘치는 철물점 창고에서 철망을 철저히 정리했다
(チョルスヌン チョンソハヌン チョカミョンソ チョルチョル ノムチヌン チョルムルジョム チャングエソ チョルマンウル チョルチョヒ チョンリヘッタ)

<意味>チョルスは掃除をしているふりをしながら、鉄があふれる金物店の倉庫で鉄網を徹底的に整理した

「철(チョル)」が何度も出てくるので、音のリズムを意識することが重要です。特に「철철」や「철망」の部分を区別しながら練習してください。

【韓国語】早口言葉 上級編③

바람이 불면 바닷물이 바위에 부딪혀 부서지며 부서진 물방울들이 바닷가를 반짝이게 만든다
(バラミ ブルミョン パダンムリ パウィエ ブディチョ ブソジミョ ブソジン ムルバンウルドゥリ パダッカルル バンチャギゲ マンドゥンダ)

<意味>風が吹くと海水が岩にぶつかって砕け、砕けた水滴たちが海辺を輝かせる

自然の情景を描写した詩的なフレーズで、母音と子音が交互に繰り返されるため、発音が滑らかになるまで練習が必要です。リズム感をつかむことがコツです。

【韓国語】早口言葉 上級編④

빨간 바나나를 반으로 잘라서 반만 먹고 남은 반은 파란 바구니에 넣어두었다
(パルガン バナナルル パヌロ チャルラソ パンマン モッコ ナムン パヌン パラン バグニエ ノオドゥオッタ)

<意味>赤いバナナを半分に切って半分だけ食べ、残りの半分は青いかごに入れておいた

「반(パン)」や「바나나(バナナ)」の繰り返しが特徴的で、舌を素早く動かす練習に最適です。発音スピードを徐々に上げて挑戦してみましょう。

【韓国語】早口言葉 上級編⑤

눈이 내리는 날 눈사람이 눈길 위에서 눈처럼 녹지 않고 눈부시게 빛났다
(ヌニ ネリヌン ナル ヌンサラミ ヌンギル ウィエソ ヌンチョロム ノクチ アンコ ヌンブシゲ ピンナッタ)

<意味>雪が降る日に、雪だるまが雪道の上で雪のように溶けず、まぶしく輝いた

「눈(ヌン)」という同じ発音で異なる意味を持つ単語が多く含まれており、意味を理解しながら正確に発音する必要があります。

【韓国語】早口言葉 上級編⑥

저기 계신 저분이 박 법학박사이시고 여기 계신 이분이 백 법학박사이시다
(チョギ ケシン チョブニ パク ボパクパクサイシゴ ヨギ ケシン イブニ ペク ボパクパクサイシダ)

<意味>あちらにいらっしゃるあの方が朴法学博士で、こちらにいらっしゃるこの方が白法学博士である

「박(パク)」と「백(ペク)」の音が非常に似ており、混乱しやすいフレーズです。また「법학박사(ボパクパクサ)」の繰り返しによるリズム感も特徴的です。舌の動きを意識しながら練習しましょう。

【韓国語】早口言葉 上級編⑦

사랑하는 사람과 사랑받는 사람 중에 사랑하는 사람이 사랑받는 사람보다 더 사랑스럽다
(サランハヌン サラムグァ サランバンヌン サラム ジュンエ サランハヌン サラミ サランバンヌン サラムボダ ド サランスロプタ)

<意味>愛する人と愛される人の中で、愛する人のほうが愛される人よりもっと愛らしい

「사랑(サラン)」の繰り返しが特徴的で、意味を理解しながらスムーズに発音するのが鍵です。練習を重ねてリズムに乗りながら挑戦しましょう。

【韓国語】早口言葉 上級編⑧

안 촉촉한 초코칩 나라에 살던 안 촉촉한 초코칩이 촉촉한 나라의 촉촉한 초코칩을 보고 촉촉한 초코칩이 되고 싶었는데 촉촉한 초코칩 나라의 문지기가 “넌 촉촉한 초코칩이 아니고 안 촉촉한 초코칩이니까 안 촉촉한 초코칩 나라에서 살아”라고 해서 안 촉촉한 초코칩은 촉촉한 초코칩이 되는 것을 포기하고 안 촉촉한 초코칩 나라로 돌아갔다
(アン チョクチョカン チョコチプ ナラエ サルドン アン チョクチョカン チョコチピ チョクチョカン ナラエ チョクチョカン チョコチプル ボゴ チョクチョカン チョコチピ デゴ シポンヌンデ チョクチョカン チョコチプ ナラエ ムンジギガ “ノン チョクチョカン チョコチビ アニゴ アン チョクチョカン チョコチビニカ アン チョクチョカン チョコチプ ナラエソ サラ”ラゴ ヘソ アン チョクチョカン チョコチブン チョクチョカン チョコチビ デヌン ゴスル ポギハゴ アン チョクチョカン チョコチプ ナラロ トラガッタ)

<意味>しっとりしていないチョコチップの国に住んでいたしっとりしていないチョコチップが、しっとりしたチョコチップの国のしっとりしたチョコチップを見て、しっとりしたチョコチップになりたかったが、しっとりしたチョコチップの国の門番が“お前はしっとりしたチョコチップではなく、しっとりしていないチョコチップだから、しっとりしていないチョコチップの国で暮らせ”と言ったので、しっとりしていないチョコチップはしっとりしたチョコチップになることを諦め、しっとりしていないチョコチップの国に戻った

「촉촉한(チョクチョカン)」と「안 촉촉한(アン チョクチョカン)」が繰り返される非常に長い早口言葉です。言葉のリズムを掴むとともに、話の内容を理解しながら練習すると楽しめます。

まとめ

いかがでしたか?これらの早口言葉に挑戦してみることで、発音力だけでなく語感も磨かれます。

また、楽しみながら学習できるのが早口言葉の良いところです。挑戦してみた結果を友達とシェアしたり、一緒に競い合ったりするのもおすすめですよ!

日々の練習で、韓国語の発音スキルを一段階アップさせましょう!

著者

韓国人スタッフと韓国留学の経験がある韓国大好き♡なbibinews編集部のスタッフが最新の韓国トレンド情報を発信中!

【上級者向け】舌が追いつかない!? 韓国語の超難解早口言葉に挑戦して発音力UPさせよう!

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次